Ivacs Ágnes |
Ivacs Ágnes: Sokan sokféleképp próbálják meghatározni azt, amit csináltok, nevezték már táncszínháznak, testszínháznak. Te minek nevezed? Csabai Attila: A testszínház, body theatre divatos kifejezés ma, de úgy gondolom, hogy mostanra önálló formanyelvvé vált. Ugyanis a kortárs tánc a klasszikus balett-technikákból építkezik, tehát mindenképpen tánc, amibe bekapcsolódik a színház, mint társmûvészet. Mozgásszínháznál sokkal többrõl van szó. És mivel nagyon erõs emocionális jelenlét jellemzi és a testbeszéd egy fajtájával kommunikál a nézõkkel, én ezért használom a testszínház elnevezést. I.Á.: Van-e maguknak a daraboknak külön mûfajuk? Vegyük például a Cyber Gésákat, azon belül, hogy testszínház, minek nevezhetnénk? Cs.A.: Tulajdonképpen a Cyber Gésák az elsõ olyan darab, aminek meghatározhatóan külön mûfaja van. Azt mondták róla, hiszteroid állapotokat kutat, ezen belül mûfajilag én valamiféle jazz-õrülethez hasonlítanám. Egy olyan belsõ világ, ami nagyon nehezen fogalmazható meg. De láttam egy jó megnevezést, "szürrealista katasztrófa-akrobatika", ezt írták róla az ÉS-ben. I.Á.: Nekem még az jött le, hogy az egész egy õrült komédiázás, divatbemutató-paródia, revümûsor-paródia, és ezt hihetetlenül jól csináljátok. Számomra a darab humoros oldala erõsebb, mint a katasztrófa oldala. Cs.A.: Megszokták tõlünk, hogy komoly témákat
dolgozunk fel, és ez ugyanolyan komoly téma. Egy archaikus
darabot kellett átemelni táncba 2002-ben (nem túlzás
2002-t mondani), és egyszerûen úgy éreztem, nincs
más lehetõségem, mint kipróbálni, kikísérletezni,
hogyan lesz jelen a manézs, a trapéz, a revü, a cirkusz,
a fashion, a kabaré, ez a tendencia, ami ma a mûvészeti
világot meghatározza. De a "szürrealista katasztrófa-akrobatika"
azért tetszik, mert tényleg vészesen pengeélen
táncol a darab, mégis végig egyensúlyban tartja
a nézõt, nem billen le. Én még nem emeltem át
ezt az elnevezést a saját formanyelvembe, általában
ha valami megtetszik, megpróbálom megtalálni mozgásban
a tökéletes technikai képét. Cs.A.: A kiindulópont egy klasszikus
történet, Gertrude Stein könyve, az
Alice B. Toklas önéletrajza. A feladat az volt, hogy
megfogjam ezt a két figurát, és hogy õszinte
legyek, a darabot fél évvel ezelõtt eldobtam, azt mondtam,
hogy nem tudom megcsinálni, mert nem vagyok színházi
rendezõ. Én a tánc formanyelvét használom,
nem verbális úton haladok. Aztán kint jártam
Párizsban, megnéztem a Stein-szalont, és akkor bizonyosodott
be számomra, hogy ezt a darabot meg kell csinálnom, de csak
táncban szabad. Steinékrõl köztudott, hogy egy
leszbikus pár voltak, harminc éven keresztül együtt
éltek, ezért egy olyan nõi vonalat kerestem Európában
vagy azon kívül, amely globálisan befoghatja ezt a témát
- szuka, ringyó, kokott stb. És az egyetlen intellektuális
vonal, amely Steinhez és Alice-hez felér, a gésaság
volt, mint mûveltség, mint szórakoztató ipar,
mint abszolút tradíció, bezártság. Õk
azonban nem voltak bezártak, nagyvilági életet éltek,
de hogy lehet a tökéletes nõt érzékeltetni
rajtuk keresztül akkor, amikor õk nem voltak azok? Tehát
szükségem volt egy adalékra, amivel megfoghatom ezt a
helyzetet, és ekkor jött a gésa-ötlet, a gésaság,
mint a férfi kiszolgálása, ami segít megmutatni,
milyen egy nõi élet olyankor, amikor Alice azt mondja Gertrude-ról,
hogy tökéletesen elhivatott volt arra, hogy kiszolgálja
a mûvészeket. De a gésaság önmagában
túl egyszerû lett volna, ehhez jött a cyberspace, ez az
agyondigitalizált világ, és itt ugrott be, hogyha fel
akarom támasztani a két figurát, az egyetlen megoldás,
ha reinkarnációkat állítok fel, tehát
mintegy azt mondom, hogy itt mindenki Alice és Gertrude. Mindenki
hordoz valamit az õ életükbõl. És itt megint
továbbszállt a történet, ugyanis az történt,
hogy amikor megvolt az alapkoncepció, tehát a cyber gésák
meg a Gertrude-Alice páros, akkor rájöttem, hogy ez nem
más, mint az amerikai Alice csodaországban-történet.
Ez adott keretet az egésznek, innentõl fogva állt össze.
Hiszen tudjuk, hogy Stein meghalt rákban, és az amerikai történetben
Alice kórházba kerül, folyamatosan visszaemlékszik
a szülei halálára, a klinikai kezelés éveit
éli át, és közben a csodaországról
álmodik. Ez egy idegbeteg Alice, aki divatos ruhákról
álmodik, tehát tulajdonképpen a fashion és a
style maga a csodaország.
| ||||
I.Á.: A darabban, vagyis ebben a csodaországban nagyon erõteljesek a szimbólumok, talán pont azért, mert banális tárgyakról van szó: szekrényrõl, WC-rõl, ágyról, mégis hihetetlen plusz jelentést kapnak. A fekete-fehér az egyik legelemibb szimbólum. Milyen jelentése van a darabban? Cs.A.: Ennél a darabnál nagyon fontos volt, hogy monokróm legyen, mert azt gondoltam, hogy ez egy film, ami pereg, egy visszaemlékezés. Abból indultam ki, hogy kemény lázadás jellemezte ezt a kultúrkört, a Gertrudékét, mindenféle izmusok és õrületek, a húszas-harmincas évek színkavalkádjai, melyek a fekete-fehér ellen hatottak, ezért kevés monokróm történet volt a korban. A fekete-fehér azért is fontos, mert eddig mindig színes darabjaim voltak, mindig nagyon fontosak voltak a színek mint egymás mellé kerülõ formák, és sokat segítettek a nézõknek az értelmezésben. Itt lényeges volt, hogy ne legyen szín, a fekete-fehér pedig nem szín. Azt gondoltam, hogy nem kell a nézõt plusz befogadásra kényszeríteni. És nagyon lényeges kérdés volt, hogy az álmaink színesek-e. Az elõadás végén a tányértörés szimbolikus utalás arra, hogy értékítéletek felett eltörünk valamit, és az életben zajtalanul nem lehet összerakni ezeket a cserepeket, ezért gondolom, hogy az egész sötét. Ez a darab bennem a gyászt idézi, mert két olyan emberrõl szól, akiket hosszú tanulmányozás után nagyon tisztelek. Tehát ez a csodaország egy gyászország. És nagyon örülök, hogy most nyúlt hozzá a társulat, mert közép-európai szokás a kortárs táncban, hogy minden nagyon fekete és annyira kortárs, és annyira modern. Örülök, hogy a színeken túl a dizájn az, ami ezt a fekete-fehéret még inkább erõsíti: azért nem olyan egyszerû fekete-fehérrõl van itt szó, ez egy nagyon-nagyon átfogó fekete-fehér. Lehetett volna a cybertér egy Sony televízió, gyakorlatilag agyondigitalizálhattuk volna a darabot mindenféle effekttel, amitõl nagyon cyber lesz és nagyon "laptop", de ez egy reálutazás a WC-vel, a szekrénnyel, az ággyal. I.Á.: A darabbeli szekrény egy szimbolikus szekrény: egyszerre hajó, ruhásszekrény és kapu. Mégis a legfontosabb talán a szekrény szekrény-funkciója, hisz állandóan újabb ruhákat vesznek elõ belõle a szereplõk, és folyton öltözködnek. Ezt azt jelentené, hogy keresik a magukra szabható szerepet ebben a csodaországban? Cs.A.: Ez az elsõ olyan darab, amikor nem megyünk ki a színpadról. Arról van szó, hogy megérkeztünk, tessék, itt vagyunk, nézzetek meg. Aztán folyamatosan kerülünk át történetekbe. Minden kiemelt ruha egy kapcsolat, egy viszony, egy ma-így-keltem-föl címû történet, és ezek az apró elemek adják a képek sokszínûségét azon belül is, hogy nem mennek ki a színrõl a táncosok. És a szekrény hajó is (hisz Gertrude és Alice állandóan utaztak New York-Párizs között), tehát jelenti a szalonba való megérkezést, a szalon túldíszítettségét, a felöltözést, aztán raktár, az emlékeink raktára, a ruháink raktára, bõrönd. Minden ebben a szekrényben van, ez a titok, és az egyetlen átjárás való és a valótlan világ közt. Sokszor vissza is utalunk erre: a szappanbuborékokkal, a meztelen lánnyal, és a végén jelképesen visszazárjuk ezt az ajtót. I.Á.: Tehát kis történetekbõl épül fel a darab. Ezek a kis történetek megfogalmazhatók szavakban, vagy ennyire azért nem konkrétak? Cs.A.: Abszolút megfogalmazhatók, szó
sincs arról, hogy víziók vagy koreográfiailag
ügyes képek összerakása volna a darab, teljesen Alice
visszaemlékezése alapján épül fel. A cyber-gésaság
az, ami elemel a darabtól, viszont onnantól kezdve az összes
képet visszakapcsolhatnánk az eredeti történethez.
A nyitókép például a szalonba való megérkezést
mutatja be: hiszen fél Párizs, fél New York várta
õket állandóan, óriási happeningek történtek,
amikor megérkeztek. Minden apró részt megpróbáltam
kötni az eredeti történethez. Az ágyjelenet például
egy kulcsfontosságú naturális részlet ebben
a darabban, a le nem írt dolgokat próbálja megfogni,
ezért talán ez az egyetlen részlet, amely nem köthetõ
a könyvhöz.
| ||||
I.Á.: Kettõ is van belõle. Miért? Cs.A.: Arra voltam kíváncsi, lehet-e ismételni. El lehet-e ugyanazt mondani még egyszer,
és nagyon örülök, hogy bejött. És már csak azért
is vissza lehet utalni, mert ott már egy másik kép
is történik, egy WC-s jelenet. Nagyon konkrétan
a tollasbál a darab központi jelenete: a
tollas szóló, van egy erõs szexuális kép a
háttérben, aztán Gizussal a virág képe és a
bõröndbõl kipotyogó labdák, ami egy fontos
szürrealista kép, a kubizmus négyzeteire és golyóira utal -
ez a bál hangulata a Picasso kalandjai
címû filmbõl. A villamosút is egy nagyon fontos rész, a
kávéházi frivol hangulatot tükrözi, vagy az
operalátogatás, ami a darabban a pas de deux a bakanccsal meg a bundával. Minden képnek megvan a
maga jelentése. A gumiköteles játék a lebegésre
utal, amirõl Gertrude ír több könyvében, amikor
arról beszél, hogy függeni egy szálon, két világ
között, tehát mennyire lehet asszimilálódni ebben
a közegben, hogy õ nõ és férfi egyszerre.
Hihetetlen munka volt ezeket a motívumokat
átemelni, fölülemelkedi az archaikus történeten és
megtalálni azokat a pontokat, amitõl a nézõ nem
egy Stein-darabot lát. Egy kedves ismerõsöm
azt mondta, lehet, hogy adni kellett volna a
nézõnek egy háromszáz oldalas fénymásolatot a
könyvbõl. Mégis, aki nem tud semmit róluk, és megnézi
a darabot - ez számomra is kicsit érthetetlen
- képes összekapcsolni a képeket. Bár
adaptációról van szó, mégis megél önállóan a darab. Cs.A.: Annak idején a magasságom miatt kizártak a balettáncosi pályáról, és kemény hat évem ment rá, hogy elhiggyem, mégis táncos leszek. Volt olyan szerencsém kikerülni Hollandiába és találkozni egy mûfajjal, ami ma már a kortárs tánc, de akkor itthon még nem volt igazán mérvadó. És amikor Hollandiában találkoztam azzal, ahogy egy táncos a testét használja, mert a technikát fiatalon megtanulod, de hogy a legkisebb izommal is képes vagy dolgozni mintegy nemtelenül, androgün lényként, az újdonság volt és önértékelési kérdés. Amikor elkezd valami foglalkoztatni, akkor mindig két irányban gondolkozom, hogy férfiként vagy nõként kell-e megfognom. Ez a tánctól alakult ki bennem és nyilván alkati specifikum is, de nem belõlem fakadt, mert iszonyú konzervatívan neveltek. És amikor találkozol a visszajelzéssel, hogy ez jó, a kifejezésformáid megnyílnak. Egyszerûen nemtelenül kezdesz el gondolkodni és nem nélkül viszonyokat felépíteni. Visszatérve a darabra, ott duplán kettõs a dolog, mert egyetlen duettben sem érzem magam nõnek, azt a viszonyt keresem a nõi partnereimmel, amiben férfiként is lennék. A Cyber Gésáknál kiderült, hogy ennek a társulatnak van érzékenysége arra, hogy nõi karaktereket férfiak mutassanak meg, s az a tapasztalat, hogy a táncban van erre lehetõség, de ez nem feminitást jelent. Azt gondolom, hogy akikkel együtt dolgozom, pontosan ezeken a nõi karaktereken keresztül tudják megmutatni ezt a kettõs érzetet. Mert mindig külön kezelik a kettõt. De mi van közte? Mi az átjárás? Mi az, ami mindkét félre igaz? Izgat ez a kérdés, hogy sikerül-e átjárni, a nézõt egy olyan világba terelni, ahova másképp nagyon nehéz elterelni magunkat. A színpad mindig ad erre lehetõséget. De remélem, hogy nem mindig ez lesz a meghatározó, a nõi oldalak sokszínûségét megmutatni. Azért itt kemény férfi oldalak is vannak, amirõl még igazán nem beszéltünk. Jó, a Homo non est- ben megpróbálkoztunk vele, de az inkább gyermekkori sérüléseknek a gyûjteménye, nem a férfival foglalkozik, egy fiatalabb történet. Úgyhogy itt a feladat, hogy elkészüljön a férfiról is egy ilyen összegzés. I.Á.: Ha már korról beszéltél egy darabbal kapcsolatban, meg lehet-e határozni a társulat korát? Mennyire felnõtt, mennyire érett már ez a társulat? Cs.A.: Mint a vezetõje, azt gondolom, hogy erõsen pubertás korú. Már tud dolgokat, már tapasztalt ezt-azt, már érzi a dolgokat, de nincs még meg a sokkhatás. Tehát, ha mondjuk 18 éves korban jönnek a döntõ kérdések, akkor szerintem ott még nem tartunk, és ez jó. Azt gondolom, még azon a szinten vagyunk, hogy amit beleraksz mint alkotó, azt maximálisan kivitelezik a többiek, az önállóság jegyei még csak most kezdenek el megmutatkozni. Tehát szó sincs improvizációról ebben az elõadásban, minden karakter iszonyatosan ki van találva, hosszú hónapok munkájával lett felépítve. És komoly szereplõválogatás elõzte meg a darabot. Rácz Eszter azért kellett, mert akartam egy fiatalabb nõt, és a kisujjától fel kellett építeni a szerepet. Gergye Krisztiánnal, aki Alice, az alapoktól kellett kezdeni, hogy milyen ez az Alice: csámpa, anorexiás, béna, folyton leesik a sapkája. Szász Dani esetében nyilván egy férfiasabb táncosról van szó, azt néztük, mennyire vihetõ át a feminizmuson keresztül. Az volt a kérdés, hogy a kor karaktereiben milyen asszonyt, nõt, lányt akarok látni. Tehát a társaságnak nem igazán volt lehetõsége improvizálni - emocionálisan igen -, de technikailag, koreográfiailag nagyon kötöttek a szerepek. Ez mindig így szokott lenni, talán az egyetlen improvizációs elõadásunk az Átjárók volt. És komoly szereplõválogatáson van túl ez a cybercsapat, mert ez az elsõ olyan független produkciónk, amikor gyakorlatilag bárkit felkérhettem volna. I.Á.: Nem gyakran dolgoztok vendégmûvészekkel, Zarnóczai Gizella, ha jól tudom, nem tagja a társulatnak, de remekül játszik, találat volt beválasztani. Cs.A.: A kompMánia megalakulása óta
eltelt négy év. Egyre bátrabbak a darabok,
nyilván fejlõdik a társulat, ezért azt gondoltam, itt
az ideje nyitni, itt az ideje karakterekben
gondolkozni. Giza - róla tudjuk, hogy Harangozó
díjas táncmûvész -, õ volt az elsõ rálátásom fél
évvel ezelõtt, amikor azt mondtam, hogy õ az
idõs Stein is. Bíztam benne, hogy képes megcsinálni a szerepet, és õ tudatosan végig is vitte.
De külsõsöket bevonni azért nagyon erõs
szelekciót követel, utánajárást, döntést, én mégis
fontosnak tartom, hogy bevonjam a szakmát.
Érzek magamban affinitást, hogy felkutassam
ezeket az embereket, akik esetleg már nem is
dolgoznak, és kapcsolatot teremtsek köztük.
És huszonnyolc évesen hihetetlenül hálás
feladat olyan táncosokkal dolgozni, akik
harminc-negyven éve a szakmában vannak, és látni,
hogy ugyanolyan alázattal fordulnak felém vagy
a munkám felé, mintha egy hasonló korú
emberrel találkoznának. Itt megszûnik az idõ, nem
számít, ki mennyire tapasztalt, az elõadás lesz a fontos. |
||||
|
||||
* 2001. november 2-3., valamint 2002. január 19-20-21., február 19-20-21., Szkéné, Budapest |